A training Sunday (full text in Spanish)

,

Científicos Industria Argentina,

For some religions, Sunday is a day of rest. But climate change does not rest on Sundays, or during the negotiations inside the UN climate summit here in Lima. So as not to get lost within the ocean of acronyms, such as COP, COM, ADP, SBSTA, INCD, and PBA, the Climate Change Media Partnership fellows attended a training on their second day in the Peruvian capital.

 

The Lima outcome should guide how different countries plan to reduce emissions and how this will be monitored, says James Fahn, Global Director of the Earth Journalism Network and lecturer at the University of California at Berkeley.

DIA 2, DOMINGO 7 de diciembre:

Algunas religiones sostienen que el domingo es el día en que hay que descansar. Pero el clima no descansa y las negociaciones dentro de la cumbre de la ONU COP20 de cambio climático que se llevan a cabo acá en Lima hasta el fin de semana que viene tampoco.

Como para no perderse en el mar de siglas que son estas negociaciones hace falta mucho más que una guía (COP, COM, ADP, SBSTA, INCD, PBA, y siguen las firmas, digo los acrónimos) hubo hoy para los periodistas CCMP una jornada entera destinada a intentar navegar ese mar.

Algunas cosas que dijeron los expertos:

-De Lima debería salir un borrador que explique cómo los países van a reducir las emisiones de gases contaminantes y cómo se va a monitorear para que se cumpla la intención. Y qué período de acción va a comprender lo que se firme aquí y en París 2015 (James Fahn, director global de Internews Environmental Programs y de la Universidad de California Berkeley)

-En esta primera semana en Lima hubo sobre todo peleas por la agenda, por ver qué se discute y cómo. Pero al final es simple: habrá seguramente acuerdos para reducir emisiones desde 2020. (Antonio Hill, de Tcktcktck).

-¿Cuántos son los negociadores? Para esta cumbre alrededor de 7 u 8 mil. Para París, irán unos 20 mil. (Gustavo Faleiros, manager de EJNet, en la foto)